Jeremiah 7:9
LXX_WH(i)
9
G2532
CONJ
και
G5407
V-PAI-2P
φονευετε
G2532
CONJ
και
V-PMI-2P
μοιχασθε
G2532
CONJ
και
G2813
V-PAI-2P
κλεπτετε
G2532
CONJ
και
V-PAI-2P
ομνυετε
G1909
PREP
επ
G94
A-DSM
αδικω
G2532
CONJ
και
G2370
V-IAI-2P
εθυμιατε
G3588
T-DSF
τη
G896
N-PRI
βααλ
G2532
CONJ
και
G4198
V-IMI-2P
επορευεσθε
G3694
PREP
οπισω
G2316
N-GPM
θεων
G245
A-GPM
αλλοτριων
G3739
R-GPM
ων
G3364
ADV
ουκ
V-RAI-2P
οιδατε
G3588
T-GSN
του
G2556
ADV
κακως
G1510
V-PAN
ειναι
G4771
P-DP
υμιν
Clementine_Vulgate(i)
9 furari, occidere, adulterari, jurare mendaciter, libare Baalim, et ire post deos alienos quos ignoratis:
DouayRheims(i)
9 To steal, to murder, to commit adultery, to swear falsely, to offer to Baalim, and to go after strange gods, which you know not.
KJV_Cambridge(i)
9 Will ye steal, murder, and commit adultery, and swear falsely, and burn incense unto Baal, and walk after other gods whom ye know not;
Brenton_Greek(i)
9 καὶ φονεύετε, καὶ μοιχᾶσθε, καὶ κλέπτετε, καὶ ὀμνύετε ἐπʼ ἀδίκῳ, καὶ θυμιᾶτε τῇ Βάαλ, καὶ ἐπορεύεσθε ὀπίσω θεῶν ἀλλοτρίων, ὧν οὐκ οἴδατε, τοῦ κακῶς εἶναι ὑμῖν,
JuliaSmith(i)
9 Stealing, killing, and committing adultery, and swearing for falsehood, and burning incense to Baal, and going after other gods which ye knew not;
JPS_ASV_Byz(i)
9 Will ye steal, murder, and commit adultery, and swear falsely, and offer unto Baal, and walk after other gods whom ye have not known,
Luther1545(i)
9 Daneben seid ihr Diebe, Mörder, Ehebrecher und Meineidige und räuchert dem Baal und folget fremden Göttern nach, die ihr nicht kennet.
Luther1912(i)
9 Daneben seid ihr Diebe, Mörder, Ehebrecher und Meineidige und räuchert dem Baal und folgt fremden Göttern nach, die ihr nicht kennt.
ReinaValera(i)
9 ¿Hurtando, matando, y adulterando, y jurando falso, é incensando á Baal, y andando tras dioses extraños que no conocisteis,
Indonesian(i)
9 Kamu mencuri, membunuh, berzinah, memberi kesaksian dusta, mempersembahkan kurban kepada Baal, dan menyembah dewa-dewa yang tidak kamu kenal.
ItalianRiveduta(i)
9 Come! Voi rubate, uccidete, commettete adulteri, giurate il falso, offrite profumi a Baal, andate dietro ad altri dèi che prima non conoscevate,
Lithuanian(i)
9 Argi manote, kad galite vogti, žudyti, svetimauti, melagingai prisiekti, aukoti Baalui ir sekioti svetimus dievus,
Portuguese(i)
9 Furtareis vós, e matareis, e cometereis adultério, e jurareis falsamente, e queimareis incenso a Baal, e andareis após outros deuses que não conhecestes,